Matthew 26:37
IGNT(i)
37
G2532
και
And
G3880 (G5631)
παραλαβων
G3588
τον
Having Taken With "him"
G4074
πετρον
Peter
G2532
και
And
G3588
τους
The
G1417
δυο
Two
G5207
υιους
Sons
G2199
ζεβεδαιου
Of Zebedee,
G756 (G5662)
ηρξατο
He Began
G3076 (G5745)
λυπεισθαι
To Be Sorrowful
G2532
και
And
G85 (G5721)
αδημονειν
Deeply Depressed.
ACVI(i)
37
G2532
CONJ
και
And
G3880
V-2AAP-NSM
παραλαβων
Having Taken
G3588
T-ASM
τον
Tho
G4074
N-ASM
πετρον
Peter
G2532
CONJ
και
And
G3588
T-APM
τους
Thos
G1417
N-NUI
δυο
Two
G5207
N-APM
υιους
Sons
G2199
N-GSM
ζεβεδαιου
Of Zebedee
G756
V-ADI-3S
ηρξατο
He Began
G3076
V-PPN
λυπεισθαι
To Be Sorrowful
G2532
CONJ
και
And
G85
V-PAN
αδημονειν
Distressed
Clementine_Vulgate(i)
37 Et assumpto Petro, et duobus filiis Zebedæi, cœpit contristari et mœstus esse.
DouayRheims(i)
37 And taking with him Peter and the two sons of Zebedee, he began to grow sorrowful and to be sad.
KJV_Cambridge(i)
37 And he took with him Peter and the two sons of Zebedee, and began to be sorrowful and very heavy.
Living_Oracles(i)
37 And he took with him Peter, and the two sons of Zebedee; and being oppressed with grief,
JuliaSmith(i)
37 And having taken Peter and the two sons of Zebedee, he began to be grieved, and to be dejected.
JPS_ASV_Byz(i)
37 And he took with him Peter and the two sons of Zebedee, and began to be sorrowful and sore troubled.
Twentieth_Century(i)
37 Taking with him Peter and the two sons of Zebediah, he began to show signs of sadness and deep distress of mind.
Luther1545(i)
37 Und nahm zu sich Petrus und die zwei Söhne des Zebedäus und fing an zu trauern und zu zagen.
Luther1912(i)
37 Und nahm zu sich Petrus und die zwei Söhne des Zebedäus und fing an zu trauern und zu zagen.
ReinaValera(i)
37 Y tomando á Pedro, y á los dos hijos de Zebedeo, comenzó á entristecerse y á angustiarse en gran manera.
ArmenianEastern(i)
37 Եւ իր հետ վերցնելով Պետրոսին եւ Զեբեդէոսի երկու որդիներին՝ սկսեց տրտմել եւ տագնապել:
Indonesian(i)
37 Lalu Ia mengajak Petrus dan kedua anak Zebedeus pergi bersama-sama dengan Dia. Ia mulai merasa sedih dan gelisah.
ItalianRiveduta(i)
37 E presi seco Pietro e i due figliuoli di Zebedeo, cominciò ad esser contristato ed angosciato.
Portuguese(i)
37 E levando consigo Pedro e os dois filhos de Zebedeu, começou a entristecer-se e a angustiar-se.
ManxGaelic(i)
37 As ghow eh marish Peddyr, as daa vac Zebedee, as ren eh toshiaght dy ve trimshagh as trome-chreeagh.
UkrainianNT(i)
37 І взяв із собою Петра та двох синів Зеведєвих, і почав скорбіти та вдаватись у тугу.